汤姆汤姆森went missing on Canoe Lake in Algonquin Park on July 8, 1917. His body was recovered on July 16, 1917. To commemorate the centenary of the death of one of Canada’s great national icons, I am posting a blog each day throughout these days of mystery devoted to the painter’s life, art and legacy. The seventh instalment,汤姆怎么样Thomson Found Me,是我如何发现汤姆森和七组以及艺术家如何形成我生活的个人说明。

加拿大人一直在寻找汤姆汤姆森,因为他死于1917年7月的谜团笼罩着。这是传奇画家如何找到我的故事。

在影响某人的生命的形状的影响之间建立联系不是一个明喻,而是隐喻甚至是符号。为了解释晚期,伟大的威利P. Bennett,我是幸运者之一。我作为一名报业记者超过四十年的职业,其中三个被覆盖艺术,是我的傲慢的专业表现。我赢得了关于我的激情的好生活写作:书籍,戏剧,音乐,视觉艺术,甚至飞钓。万博3.0手机版下载

我的新闻事业开始在高中采取模糊的形状,但这些线条在小学勾勒出对我来说。这就是汤姆森发现我的故事的地方。

汤姆森和传奇画家的七个或宁愿的作品 - 首先通过安装在20世纪50年代和60年代的安大略省在伦敦的公共学校的教室里安装的框架复制来渗透我的意识。

虽然我记得半个世纪半,但我记得不知道这些奇怪的照片。我不能说我喜欢他们。他们没有像通过插图书籍和电视节目熟悉的任何景观。它没有帮助我从未在画廊内踏上脚;因此,我不知道如何与艺术悠久的蜿蜒历史上的其他作品相比。

在我在70年代学习大学学习的加拿大文学,我并没有开始了解汤森和1920年的着名小组。我对本土文学的热情自然地带来了与加拿大剧院和视觉艺术的迷恋。我对加拿大音乐的兴趣已经被我的10年级英语老师引发,他们向伦纳德科恩介绍了我。这是我发现戈登Lightfoot的时间,他们成为一个持久的个人英雄。我在仿真的民间传说中买了一把吉他,并立即设置了学习他的歌曲。

I developed an emotional appreciation of Thomson and the Group when I began traveling to the Canadian Shield, first in Muskoka and later in Algonquin, Algoma and North of Superior. Images that perplexed me in elementary school gradually made sense.

我是幸运者之一作为年轻人。我不记得我不了解Billy的时间,我最亲密的童年朋友。他是一个独生子女;他爸爸是一个消防队员,就像我的一样。他住在我的角落里。我们在小学分享了一些同一课程。直到我搬到城市的另一部分,我们是不可分割的。我们随后参加了不同的高中。我上大学然后大学;他去上班了。 Our worlds gradually parted.

Billy was like a brother and his mom and dad were surrogate parents. One of the benefits of friendship was traveling with them. They introduced me to camping and to fishing, the latter of which remains a passion. I joined them on a car trip ‘Out West’ to British Columbia when I was 10 years old. It was my one great childhood summer adventure. It was eye-opening to see Northern Ontario, the Prairies and the Rockies first-hand.

Tom Thomson的帐篷(1915)

The Tent汤姆汤姆森(1915年秋季)

然而,最持久的礼物伴随着比利和他的父母参观他的叔叔弗雷德(他妈妈最喜欢的兄弟)和帕特阿姨。他们住在南河以外的一个农场,一个村庄的山麓,北湾南部32英里,“当我们现在描述它时,就像我描述一样。我们提到了我们的访问,跨越了四季,简单地就像'Goin'向上。'

谈论冒险。无论复活节,维多利亚日还是感恩节,我们周四或周五上午离开了学校。我们在圣诞节,三月休息期间和夏天度过了更长的时间。(我很高兴地知道汤姆森不仅熟悉南河,而且众多越来越多的村庄。他甚至住在村里的新皇后酒店。)

当我们离开401和400的四通道时,热情好客的天气中的六小时开车更加令人兴奋,然后行驶双车道11升(当然,这是现在至少有四个车道)。我们通过的城镇在宝藏地图上获得了地名:巴利,奥里利亚,格拉梅尔斯特,布雷斯布里奇,亨茨维尔,苏里奇。尽管表明了哪些官方地图,但这些是北方北部的北部城镇。

We always stopped for a late supper at the Girls’ Truck Diner, a truck stop festooned with stuffed animals from the Canadian wilds: beaver, otter, martin, snowshoe and cottontail rabbit, mink, skunk, raccoon, weasel, muskrat, porcupine, lynx and wolf— you name it. Outside there were a couple of forlorn bears in a cage salivating over whatever scraps were tossed their way — a sad thought today, but exciting as hell for a boy who slept with his BB gun beside his bed and thought fishing was surpassed only by hockey.

Eagle湖,南河,安大略历史的明信片

Eagle湖,南河,安大略历史的明信片

最好的一切都是Billy的叔叔弗雷德和帕特姨,他们是一个男孩贪婪的想象的盛宴。他们是浪漫和冒险的人物,他们被自己的指南针所在的针 - 总是指出真正的北方。

虽然这是60年代,距离弗雷德的宫廷和叔叔弗雷德弗雷德·弗雷德队类似地折回了时间的毯子,并在经过通行的日子的床单下爬行。他们依靠400英亩的边缘土地 - 其中大部分是布什 - 距离阿尔冈奎素公园的西南边界不远。他们既没有电力也没有室内管道。他们用木头煮熟和加热。

我记得帕特阿姨作为一个强大的红发女郎,雀斑的氛围和钢琴上的抛光象牙色钥匙一样明亮,她以优雅,传染性的热情发挥。是的,她发脾气,但它比点燃更快地燃烧。她通过驾驶校车增加了弗雷德叔叔的微薄残疾养老金。她制作比利和Me Flannel Pajamas的每一个圣诞节,缝合了一款精心维护的手动缝纫机。

弗雷德叔叔是一个小,有勇的男人,粘合剂缠绕。他的眉毛类似于肥胖的毛虫栖息在罗宾的蛋蓝的温柔的眼睛上方 - 其中一个是盲目的。他跪在膝盖上的左腿到了一个错误的40吨日志。右手上的食指在第二名转向节中切断,并没有阻止他滚动自己的香烟。从日出到睡觉时,人们粘在牙齿的嘴巴的一侧。在夏天,他穿着白衬衫 - 卷起肘部 - 劝阻永远存在的黑苍蝇。他有十几头牛头的名字,他举起并被他们的钟声识别。

He bled Maple Leafs blue and kneaded raw contempt of the Canadiens. His devotion to the federal Conservatives, heroic enemies of the despised Liberals, was steadfast. Despite his physical blemishes, he was a curiously handsome man, with a gentle disposition as durable as hickory.

弗雷德叔叔的眼睛会在他回忆起在他的边界家庭之一遭受陷入困境之后的欧金鹦鹉之后的误区。子弹勉强放牧皇后,他没有心脏把另一个子弹放在腔室里。所以她住了长寿,在她的喉咙里仍然深处,在他近在咫尺,无论他走在农场,无论是偷偷地还是在古老的约翰迪雷的轮子后面。

饭菜是一个盛大的场合。渗透厨房污染描述的香气。我们在雄伟的伍德斯托斯烤制的自制面包 - 弗雷德叔叔继续烤面包,拍了80多岁,帕特去世后很久。我们享受泛炸的小溪鳟鱼和面包屑,烤的鹿角和驼鹿。我记得熊牛排。我们还将这种驯化票价与约克郡布丁一起烤牛肉;鸡蛋每日收集和繁殖的鸡肉,从花园的新鲜蔬菜或冬季营业;狂放的煎饼和馅饼和馅饼的野生蓝莓。我们从手动泵中喝了喉咙麻木,硬水。

我回忆起混合的情感,我们经常光顾夏天和冬天。在冬天,由于雪,我们谈到了一条狭窄的道路,因为雪鞋,可能是四到五英尺深的雪。两个持久的霜冻是厚的,僵硬的霜冻。在长期寒冷的冬夜,这可能会低至0度低至的华氏度低至40度,我们使用我们委婉地称为雷霆水罐,留下在床下,用厚厚的厚厚的毛毯制成舒适。

我记得外出小便with Billy and Uncle Fred at night. Once during a chilly Thanksgiving weekend, Uncle Fred observed: ‘boys, look at that sky. You don’t see stars like that in the city.’ He was right. Another time he described the call of a distant whip-o-will as ‘lonesome’ — a more poetic word than lonely, as Hank Williams, a man familiar with heartache, knew. Uncle Fred called the stream where we fished for brook trout ‘the crick’ and he referred to ‘the bush’ rather than to ‘woods’ or ‘forest.’

我记得最喜欢的是坐在厨房桌子周围,沐浴在皮尔曼灯笼和煤油灯的温暖的铜绿,而成年人谈过夜晚,从过去召回故事。其中一些涉及的叔叔弗雷德和帕特·佩林,这对年轻的夫妇向西举行,所以他可以在第二次世界大战期间沿着英国哥伦比亚内部进入阿拉斯加的阿拉斯高速公路上运行推土机。她曾经通过挥舞着疯狂的扫帚来嘲笑灰熊 - 两个儿子仍然婴儿。

我学到了很多人,直到阿姨拍在她的死亡床上。他们分享了一个完整的丰富的生活;然而,他们遭受了刺激悲伤的份额,包括他们早期20多岁时的肌营养不良的儿子丧失他们的儿子。

当我们访问叔叔弗雷德和帕特阿姨时,我觉得你会在我进入的奇迹世界上获取照片。但你必须要问:这些回忆与汤姆汤姆森和七人组有什么关系?一切。

答案从比利和我沉浸在丛林中的沉浸形:

• On long walks in search of beaver ponds or mysterious, long-abandoned shacks;

•当我们年纪大了时,用霰弹枪捕猎鹧。一款美丽的12号温彻斯特泵霰弹枪是我的珍贵财产之一,用我的第一份工作作为伦敦酒店的Bell Hop购买的钱购买;

• Dapping (also known as dappling) for brookies with long bamboo poles purchased for a couple of dollars in a local hardware store;

• Helping Uncle Fred bring in chords of winter wood which he spent weeks cutting, all the while cussing his temperamental chainsaw;

•只是占据秋叶的辉煌或厚厚的降雪或如此激烈的沉默,你可以听到你的心跳脉冲对你的耳膜;

•或者只是玩男孩们所做的:在高中的牛仔,在未知领土的探险家,先驱者在新世界或士兵造成敌人的方式雕刻了一个家庭。

Red Sumac by Tom Thomson (Fall 1916)

Red Sumac汤姆汤姆森(1916年秋季)

无论情况如何,我都在灌木丛的怀抱中。当我进入灌木丛时,真的有了内部,我用我的感官感到欣慰,并通过直觉逮捕汤姆森和集团通过他们的画作表达了什么。我被封闭在一起,并被我被认为是汤姆汤姆森或七个国家的小组。

我与画家分享了同样的认可震惊,以熟悉迄今为止未知的景观。我经历了同样的想象力,因为画家做了 - 伟大的文学评论家诺瑞德曾被称为“交感神经想象”。

This, even more than what I later learned, is why Thomson and the Group are interwoven with my growing awareness of the Canadian landscape — my own story. It’s why the painters exert such a tenacious grip on the national consciousness. There’s something elemental about their paintings that penetrates the soul of Canada as it pierces the inner depths of my own being. I believe this process is mythic in thrust.

汤姆汤姆森(1916年秋季)在树林里雪

雪在树林里汤姆汤姆森(1916年秋季)

这个神话过程对我来说不是独一无二的。大多数人都感受到与他们在深水平的艺术家的亲和力。加拿大作家Al Purdy,Ernest Buckler,W.O.Mitchell,Alistair Macleod和David Adams Richards和Songwriters Stan Rogers,Willie P. Bennett和上述Lightfoot以与Thomson和Group的方式影响我。这些作者和歌曲手淫与画家共享对超越和传输地区的地方的精神的回应。他们的创意想象力在心灵的地理上被接地,因为它们是灵魂的历史。

但是更自然的水平更多。我访问过的第一个美术馆是Kleinburg的McMichael加拿大艺术系列。我购买的第一件艺术作品是Lawren Harris的工作。当我工作的时候Brantford Expositorbefore moving to theWaterloo Region Record.in Kitchener, I wrote art columns arguing that Harris deserved more public recognition in the city of his birth. My bathroom brims with posters of Thomson exhibitions.

The lives, the art and the legacy of Thomson and the Group are interconnected with my love of the Canadian wilderness, especially as embodied and reflected in fly fishing. My appreciation of Thomson, most particularly, has grown as I’ve matured and learned more about Canadian culture — and as my fondness for fly angling blossomed into passion.

在四十年的报纸工作中,其中大部分都是艺术记者,我对汤姆森和小组写道而不是任何其他视觉艺术家。我在我的个人图书馆,并阅读了更多关于汤姆森和群体的书,而不是任何其他艺术家。承认我看到大自然世界 - 更不用说是毫不夸张的自然- 通过汤姆森和小组的技巧。而且我并不孤单。

In years past, when I fished for bass with my two sons in a small boat on a small lake east of Peterborough, or more recently, when I wade alone or with companions in a river with fly rod in hand, I hear Thomson, a gifted fisherman as much as a gifted a painter, whispering in my ear. He’s a constant presence on the water.

汤姆森本来是一个不同的画家,他不是一位渔民。他的绘画中的光荣颜色是Brook Trout的颜色,是自然最可爱的创作之一。

除了这些个人思考,汤姆森和七人组成了加拿大艺术的基岩。以同样的方式,Ernest Hemingway宣布,现代美国文学始于马克吐温哈克贝利·芬恩(I paraphrase), so too does modern Canadian art begin with Thomson and the Group.

他们在加拿大艺术的头桌上的地方得到了保证。在没有抽象表现主义者的情况下,您可以在没有抽象表现主义者的情况下讨论美国艺术,没有表现主义者,没有表现主义者,没有建构主义者或意大利艺术,没有建筑主义者或意大利艺术,没有抽象表现主义者,法国艺术,没有抽象表现主义者,没有建设者的艺术,没有未来主义者的德国艺术,没有印象派的法国艺术。

In a literary context, they’re comparable to the Transcendentalists of New England, the Romantic poets of England or, on a lower rung on the ladder, the Confederation Poets of Canada, in terms of representing the culmination of what went before and what followed.

Like ’em or loath ’em, you can’t leave ’em. Thomson and the Group can be neither ignored nor dismissed. Irrespective of the foreign styles that influenced them, including post-impressionism, Northern symbolism, Arts & Crafts and Art Nouveau, they produced work — for the first time in our history — that can be acknowledged as singularly Canadian.

此外,它们的影响延伸到新的千年中。这对几代人尤其是英国加拿大艺术家,如Regina 5和Toronto 11,他们在弗洛伊德和该小组中抵御汤姆森和艺术儿子的斗争斗争,通过嘲笑自己杀死他们的艺术父亲来说。谈谈影响的焦虑。

In contrast, contemporary artists are less anxious, acknowledging the seminal role Thomson and the founding members (Harris, A.Y. Jackson, Frank Carmichael, Fred Varley, Frank Johnston, J.E.H. MacDonald and Arthur Lismer) and the later members (A.J. Casson, LeMoine FitzGerald and Edwin Holgate) played in the development of not only Canadian art, but Canadian culture.

The Group of Seven artists lingered in Canadian consciousness long after the group disbanded in 1933. Although all the founding members enjoyed solo careers, they could never shake their collective identity. We wouldn’t let them. Meanwhile, Thomson’s mysterious death ensures his survival beyond the grave as a folk hero of cultural legend.

着名的画家忍受了一个简单而且强大的理由:只要有寂寞的松树被西风挡住了摇滚和汹涌的湖泊在戏剧性的天空下的背景下,他们将与每个加拿大人都没有从那个土地上完全疏远他们的国家建成并持久 - 至少现在。

西风由汤姆汤姆森(1916-17冬季)

The West Wind汤姆汤姆森(1916-17冬季)